“这是你的宣战?”里德尔面无表情地问。
多有意思?他真的……非常容易被激怒,又或者,是非常容易被她激怒,而激怒往往代表在意,人是很难被自己看不上的人激怒的,对于里德尔这种极为高傲的人尤为如此。
波琳用新奇的目光打量着他——她真好奇自己之前为什么从来没发现里德尔这么有趣,明明他们已经当了两年多的同学。
但任何课题从现在开始都不迟。
波琳朝他柔情蜜意地笑了一下,打算再说点什么,但一个低沉的声音忽然从不远处响起。
“这么说——你果然来了,波琳?”
波琳差点从原地弹起来,她猛地攥紧了手里的魔杖,侧身的时候,她看见里德尔同样僵硬的动作,只和她有一点差别——他把手伸进衣袋,然后摸了个空。
至少她现在是真的有魔杖,波琳幸灾乐祸地想。
“真没想到你会这么不信任我,教授。”她已经知道来人究竟是谁了——除了警告她不要学黑魔法并拿走那本书的邓布利多,显然不做他选。这确实很好理解,既然邓布利多猜到她会再来找这本书,那么晚上留个心眼来逮人也不是什么不可能发生的事。
波琳瘪了瘪嘴,先发制人,倒打一耙,拖长了声调撒娇耍赖,“难道把书拿走还不够吗?如此寒冷的冬夜,您本该在床上享受晚间时光,却专门来图书馆等我——如果不是今天,我可真没想到您竟然这么不相信我。”
里德尔瞪着她,实在想不到怎么会有人能在这种情况下说出这样厚脸皮的话。
邓布利多简直被她逗乐了。
他轻笑着挥了挥魔杖,漫天飞舞的书页一瞬间全部飞到了一起,又重新变回一本宽大的书,蹦蹦跳跳地回到书架上,安静得仿佛刚才的雪花飘飘和它一点关系也没有。