捧着手里的蛋糕放在了矮桌上,她费力地踩上小板凳,伸手把矮桌中间乱步放下的那盘蛋糕也扒了过来。两盘蛋糕整整齐齐地排在了矮桌的边沿,她扶着桌子,又摇摇晃晃地爬下小板凳,踩到了地板上,一屁股坐在了小板凳上。

两盘蛋糕这下都摆在了她的面前。

拿起勺子,奈奈子终于开始努力地埋头吃起了她的蛋糕。

左边挖一勺,右边挖一勺,小萝卜头一个坐在小板凳上,乱步低着头也只能看见她头顶的那一个小漩漩,还有她手里努力挖着蛋糕的小勺子,一板一眼、不慌不忙,决不厚此薄彼、多偏爱哪盘蛋糕一点,完美地做到了“一碗水端平”。

江户川乱步已经开始思考怎么才能说服社长把这个刚捡回来的女儿丢回去了。

作者有话要说:

奈奈子:这个爸爸好像不行(思考怎么换一个

乱步:这个女儿绝对不行(思考怎么丢回去

——————

因为日语五十音拼读对很多人而言比较陌生,所以口齿不清的句子用中文谐音替代,例如“谢谢”→“写写”这样。

语言问题因为剧情不可忽略,又没办法同时兼顾到所有读者的阅读习惯(文里放原文还是中文,翻译放文里还是作话),所以文中出现的外语(五十音、日语汉字、俄文等)不会再做修改,基本上都是单词会在文中放翻译、句子翻译在作者有话说、口齿不清用中文谐音。

之后不会因为这方面的问题再做文章改动。

所有外语基本来自翻译器,如有问题感谢指出。