因为某种不知缘由的迷恋?因为若干次酒精所催化的衷心?因为信徒与神灵之间天然的相互吸引?
陶乐思没有答案。
“如果影响你睡觉了,我会把灯关掉。”希尔达转过头,看着陶乐思,柔声地说。
“不,这样的光刚刚好,”陶乐思说,“夫人,为我读一点什么吧。小说,或者是诗歌,什么都好,也许这样我会更快入睡。”
希尔达微笑了起来,她探过身,伸手拂了拂陶乐思额前的碎发,瘦削的手指轻轻从陶乐思发烫的皮肤上掠过去,好像是飞鸟的羽翼斜斜划过水面。
“我的女神,你是想听我读英语的诗歌,还是德语的诗歌?”她问。
“法语,”陶乐思说,“如果可以的话,我想听你念法语。”
根据原著的设定,桃乐丝·恩格尔会一点法语,但是并不太好。如果希尔达用法语朗诵,陶乐思应当无法完全听懂。
“请慢一些读,夫人,”陶乐思说,“我喜欢听你发出的每一个音节。”
希尔达被陶乐思使唤来使唤去,却没有丝毫不耐烦的神色。她站起身,从梳妆台上找到了一本小册子,翻开其中的一页,低声朗读了起来。
陶乐思侧过身,调整了一个舒服的姿势,听着希尔达用比她通常更加低一些的声音,与一种平和的语气,念起一首法语小诗,每一次停顿、每一个呼气声,都让陶乐思感受到希尔达某种的魅力,隐藏在黑夜之中,只能被她一人所察觉到的魅力。