第140页

她要赶紧向卤蛋,呸,向弗瑞局长汇报情况,女人的直觉告诉她:

要出大事了。

第七十章 鞭长莫及的两种写法

“张明!出问题了!”

莫里森的声音急躁。他跑过去,用力捶打保密实验室的门,掏出枪砰砰朝门锁的位置开了两枪。

根本没用。

“我们马上到!”张明说。

托尼飞在张明另一侧,“我们飞过去至少要五分钟,不知道来不来得及。上次麦可教了我一句华国的谚语,叫鞭子再长,如果距离太远,就打不到人。”

“那叫鞭长莫及。什么时候我必须推荐麦可找一个靠谱的华语老师。”

托尼点点头说:“可我记得你们华国不是将动物的下体也叫做‘鞭’吗?”

张明:(ΩДΩ)!!!

托尼好奇的问:“这是不是就是华语里的‘一语双关’,鞭长莫及还有一层意思:如果距离太远,不论dio再长也……”

“行了!到此为止!”

再说下去就容易404了。

如果按照这个“一语双关”的逻辑,张明已经无法直视“远水解不了近渴”和“远亲不如近邻”这两个谚语了。

“嘿!伙计们!你们还要多久才能到?”

史蒂夫的声音在通讯频道里出现,伴随而来的是滋啦滋啦的电流声。