“走了。”
然而,和张祁想的不一样,本该回家的车,车头一摆,驶向了另外一个目的地。
作者有话要说:
听说似乎英文替换之后,比较方便过审核。
所有张哥他中英夹杂,一方面因为他留学,一方面是因为想过审。
希望大家不要觉得奇怪,而且其实我身边的朋友留学久一点的几个,平时说话都是中外夹杂,一方面是因为习惯,更多的则是因为很多词在中文中他们找不到对应的词,尤其很多名词。
——
文中化用的一句话:
痒有时比痛还难受——张小娴
——
第67章
“啪嗒、啪嗒——哗啦啦——”
毫无缘由地暴雨突降,不过顷刻就已经模糊了前路。
细针似的雨水连线成面,行至一半的过路人已经湿了全身。
雨点像是榔头一般狠狠打在窗边半开的床沿上,不少雨水落进屋内,在窗台前湿出一片深色。
这样的噪音,理所应当地吵醒了入眠不久的晏怀瑾。