当时跟她搭档作解说的恰好也是阿依古丽,阿依古丽听完沈煜的解说后简直心惊胆战。

她惊恐看着沈煜,是真的吓得脸色发白了,心里想的都是沈煜工作前是不是喝了假酒,喝的还不少。

后来,沈煜的解说非常迅速的就在社交平台甚至在海外都流传开了。当时国内解说都是力求端庄大气,解说得精准不精准不重要,别得罪人就行。老牌解说员舒珑虽说也经常解说脱线动不动就把跳跃说错,可人家好歹是夸人,而且夸得诗情画意的。沈煜这次虽说也是夸,可量使用网络用语,跟电视台以往的严肃画风画风差别太大了。

阿依古丽甚至担心的不是沈煜会不会扣工资,她担心的是她会不会丢工作。

然而走向跟她想的不大一样,海外的冰迷忙着破译“又甜又盐”是什么意思,国内调侃这次的解说实在是接地气而且意外形容的还挺精准。沈煜“顾涵星应挑战新风格”的观点居然也应和了大多数人的期待。所以沈煜的这次解说意外的挺受欢迎。直言这次解说接地气儿了。

当然,沈煜还是被谈话了,所以原本定的女单自由滑换成了舒珑解说。

舒珑的个人风格明显,她喜欢评价顶级优秀的选手,所以前面的除了金樱子做了解说之外,其他选手她都只做了简单的名字跟节目介绍,一路等到最后的宋颜宁跟帕夫柳琴科对决,舒珑才开始兴奋起来。

帕夫柳琴科跟宋颜宁,很多人习惯将两人比较或并列。

她们是对手,从青年组纠缠到成年组,不止一次在比赛中是两人在争冠军。但有时候,又有人将她们放在一起,觉得她们是同类人。

都很执着的去平衡裁判打分跟节目观赏度的微妙节点,都努力去提高最本真的技术——滑行更快更细腻,跳跃用刃规范标准更高更远,衔接更难,节目更和谐。

是不死不休的对手,又好像并肩作战的战友,没有人比帕夫柳琴科更理解宋颜宁当初把所有跳跃放在后半段的决绝,也没有人像宋颜宁一样不止一次夸赞帕夫柳琴科上赛季的修女般的短节目——那是帕夫柳琴科自己的一次突破。

而这一次,两人再度不负所望。

帕夫柳琴科先出场,她的自由滑曲目来自电视剧《叶卡捷琳娜二世》。

就跟中国选手喜欢在国际赛场选用中国题材相关的节目一样,各国选手多多少少都有一些展现本民族特色的情怀。所以日本女单都喜欢滑《蝴蝶夫人》和《艺伎回忆录》,韩国女单不少也滑过阿里郎。

俄罗斯选手也是,只不过俄罗斯优秀音乐作品太多,世界各地选手都会选,三大经典芭蕾舞剧是俄罗斯人作品,很多歌剧古典乐也是俄罗斯的,留给俄罗斯本国选手的操作空间就小。不过,很多俄罗斯女单都选用过《安娜卡列尼娜》,也有选手会选假面舞会圆舞曲。

帕夫柳琴科再次别出心裁,她选了俄罗斯电视一台制作的一部电视剧,讲述的是俄罗斯唯一被冠以“大帝”之名的女沙皇叶卡捷琳娜二世。