oser orte du jard d'esralda
让我推开,艾丝美拉达花园的门扉
(h?b) (
菲比斯)
belle, algre ses grands yeux noirs i vo ensorcellent
美人,她乌黑的双目让人神魂颠倒
deoiselle serait-elle enre ucelle ?
但她或许依然从未被人玷污?
and ses ouvents font voir onts et rveilles
她举手投足间,彩虹裙摆下
so son juon aux uleurs de l'arc-en-ciel
我看到了奇迹和山峦
a dulcee issez-oi vo etre fidele
我的杜尔西内亚,把你领向圣坛之前
avant de vo avoir ne j'a l'autel
就让我再纵情一次吧
el est l'ho i detournerait son regard d'elle