可她一双善睐,为何如此灼人?
作者有话要说:这章因为在讨论一些典籍内容,不可避免出现了许多原文。按晋江写作规范规定,不属于常识类的引用都要注明,但一句话是不是“常识”,以我有限的能力,很难判断。四书五经乃至儒家学说对于国人而言实在是刻进了dna里的东西,偶有化用,不一定能意识到,没有注明之处,还望海涵。
本章的文言原文应当都出自《论语》《礼记》《周易》,丙吉那一段见于《汉书·卷七十四·魏相丙吉传第四十四》,此外有少量朱熹《四书章句集注》的注解内容的翻译,可能还有孔疏或是何晏《论语集解》的翻译,但这些都是我写的时候下意识就翻成白话文或是化用了,一时很难一一注明。总之除了沈问离经叛道的话以外,这些闲谈基本都是先人的智慧,我只是拾人牙慧而已。
另外,各位小天使的评论我都有读。行文到现在,也有读者在评论区提出了一些疑惑,为了大多数人的阅读体验起见,我一般不在作话作解释。对这些内容感兴趣的读者可以蹲一蹲完结后的后记,我会把自己写《为君》期间用到的一手史料文献、现代学者的专著和论文都列出来,届时大家按图索骥即可。
谢谢小天使们的认真阅读。
最后,谢谢你读了我这么多废话,我是又感谢又觉得抱歉。为了表达歉意,在此突然掉落一个小剧场。
-
-
-问答cp的后日谈小剧场-
沈问:所谓诚其意者,毋自欺也。如恶恶臭,如好好色,此之谓自谦。故君子必慎其独也。阿满,我且问你,这“自谦”是何含义?
姜满:按反切法,自谦便是自慊,念作“切”音,乃是感到满足的意思。
沈问:你厌恶那恶臭吗?
姜满:我味觉灵敏,鼻咽相通,你又不是不知道,问的这是什么话?
沈问:再说一遍。
姜满:君子都讨厌的东西,我自是讨厌的。
沈问:你好色吗?
姜满:女史似乎漏了个字呢。
沈问:你到底好不好色?
姜满:君子都喜欢的东西,我自是喜欢的。
沈问:《大学》上说了,所谓诚其意者,毋自欺也。你为何就不能说一句痛快话?
姜满:这是下巴酸的缘故。
沈问:……
姜满:逞一时之快,非长久之道。故而不能说痛快话。
沈问:……
-
当夜姜满独守空房。
-
又二日,姜满右臂酸痛不能书,下巴张合困难。沈问卧床。
姜满:我改主意了,“痛快”是很要紧的,此之谓自谦。
沈问:哼。
姜满:你只有快。
沈问:你只有痛。
-
-剧场完-
-
-至于为什么叫“问答cp”,你猜?-