4、4-1

狄休斯轻声叹气:“我的孩子,你知道,对你,我从来无意指责。”他的声音温和,带了一丝安抚的意味,“你为格林德沃做的已经太多了,多到我总是不能不担心是不是我对你过度要求,或者我的态度逼得你对自己过度的要求。我希望你快乐,不过多逼迫自己,遇事也要更多的为自己去考虑……”

“我很好,狄休斯。我过得很快乐,和你在的时候一样。”

“你的生活确实和我在的时候一样,哈利。你把我的照片和画像放在差不多所有的房间,虽然我本人并不特别欣赏这种纪念方式……但我确实几乎可以看到你生活的每一个角落。”狄休斯意味深长地看着眉目与自己极其相似的黑发青年。“而这三年也和我们一起生活的六年一样,我并不能够肯定你从那些有目共睹的成功以及人们广泛的赞誉声中得到了多少快乐。我一向以为,你一个人面对书本、魔咒、坩埚的时候要表现得远为悠游自在。”

“可是狄休斯,你从来没有表现过对我这样生活方式的不满……或者说异议。我们一直相处得很愉快。”

“毫无疑问,哈利。但是,这种愉快是针对我这个老头子而言的。身为一个有自知自觉的老人,我通常不会倾向以激烈的方式去挥霍人生最后一点生命力,所以我享受你安静的陪伴。而且你的好学和触类旁通的天赋让这些时光变得充实而内容丰富,你是个优秀的学生,教授和指导你的过程令我获得了巨大的满足和成就感。”狄休斯的表述让哈利不由地微笑起来,他随即叹一口气。“可是,我毕竟已经超过一百六十岁、接近一百七十,而你相比起我来就显得太年轻。你应该有更符合你年龄的娱乐,尤其在我这个老头子已经不再需要你总是把夜晚时间贡献出来的现在。”

哈利微笑接口:“你没有‘总是’占用掉我的夜晚时间。我有健康的社交生活,也与我所喜爱的对象发生过几段良好的亲密关系。”

“但你最终都结束

了它们,不是吗?”狄休斯叹气摇头,“虽然我也认为你值得最好的,不过对于贵族来说,在正式婚约之前,一两个随时可以相邀为伴、出席各种公众场合的情人总是必要的。我看到你遵循着这项潜在规则,可是内心并不真正赞同。当然,我完全欣赏和支持你这种严谨的生活态度……不过,你需要更多的娱乐,以及有人陪伴的闲适时间。”

听到这里,哈利开始苦笑起来:“这些,你以前可从来都没有说过——我现在几乎怀疑你在制作这些小幅肖像的时候添加了什么特别的魔法材料,所以才能够保存这么多没说出口的意见和牢骚?”

狄休斯态度认真而恳切:“这不是牢骚,只是一点老人家的建议。对你过于贫乏的生活,我认为有必要作一些改变。”

“我觉得自己已经很享受了,有规律的平静和充实的生活……那些贵族的娱乐,室外活动中我想我只有很少的几样能够做到‘基本掌握’,而我显然更不喜欢充满尔虞我诈唇枪舌剑的招待晚宴和舞会。”

“我想我听到你的抱怨了,这是第一次,哈利。”老人狡黠地眨眨眼,“承认你在这些方面的‘无能’,我大概可以理解你总是抓住莱因哈特小子不放的原因了——有他在身边,就是最现成的挡箭牌,或者因为他在这些方面毫无争议的杰出,你的笨拙可以变得让人更容易接受。”

“狄休斯,如果我想结束掉这场谈话,你会非常生气吗?”哈利已经在脸上明白地显出了自己的无奈,“我实在不想就‘笨拙’这个话题继续下去。”

老人大笑了起来:“哦,哈利!只有在这个时候,你才显出和年龄相符的可爱。”他说,绿色的眼睛流露出和蔼而慈爱的光芒,“我的孩子,我希望你快乐。无论你决定要做什么,记得我的这个心愿在狄休斯·格林德沃的所有期望中排第一位。”