“……刚才小线说,会把我在这里的事告诉公子殿下,如果他来了,我肯定没法,……没法,但是不可以的,爷爷。”
“是啊,这一次就去不会碰见任何熟人,哪个遥远的地方吧……”
那一天的三天后,一个吹着寒风的下午。
从道灌山骑马过来一位武士,来到植伴前将马拴好,一只手拿着马鞭大步走了进来。戴着斗笠看不清他的脸,但是从那身穿着和他的态度可以明显看出,必定是有相当身份的人。植伴也经常进出诸侯的公馆,虽不会太过大惊小怪,但店主伴吉还是急忙整理了衣装出来迎接。
“你这里可有名叫藤七的老人在吗?”武士就戴着斗笠问道,“……有个叫小纹的孙女,从本所移居过来的老人。”
“是,藤七确实在这里住过,去年冬天来这里的,不过前天和他孙女一起离开这里了。”
“离开,是有事外出吗……”
“不是,是辞了工作离开了。”
“啊啊,”
武士发出像似受创野兽般的声音,他急忙问“……那,你可知道他们去了何处?”
“这个,说是目黑?荏原?不是很清楚,说等安定下来会再联系,突然发生的事情我们也弄不清楚发生了什么……”
“是吗,”武士像似在叹息,低声说是吗,打扰了,拖着失去力量的脚步离开了。
骑上来时的马,扬起马鞭,顺道向北跑出两百多米,来到田地尽头,和田地相连的平地时,他拉紧缰绳让马停了下来。……在干枯荒芜的原野中,杂木林黄叶纷飞,道路向北弯曲着往远方延伸消失,像要为这毫无人烟荒凉的景象更增添悲伤之意,萧瑟的秋风吹打着枯木树枝乱摆,枯草弯腰乱舞,在呜呜声中野分【注14:野分】吹过荒原。
“小纹……”
像在口中低声细语,“……不如未曾相遇啊。”武士喃喃自语。
然后他一直就在那里,茫然呆望着野分吹过的远方。
《发表于【讲谈杂志】1946年12月》
※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※
注13:六阿弥陀第四=名僧行基雕刻的六尊阿弥陀佛像安置在六所寺院,江户时代曾流行巡回参拜六所寺院,第四指其中的第四座寺院。
注14:野分=指秋天台风的日语,从能分开荒野草原的风而来,通常作为诗词中表明秋天季节的词汇使用。:,,,