第38章

沥川往事 玄隐 1639 字 2024-01-01

“那就麻烦你告诉苏先生,是你没空,不是我不想工作。”

“苏群?”他眉头一皱,“他跟你说了些什么?”

我不吭声。我才不告状呢。

对峙。

过了一会儿,他说:“除了字典之外,你有没有电子翻译软件?这样手查太麻烦。”

我一听愣住。先头还以为他赌气,看样子,他还真要自己翻译。他就认得九百五十个汉字,我打赌这六年他至少忘掉一半,能不能看懂《读者文摘》都成问题。

“有!我有最新版金山辞霸。”

“拿来给我装一份。”

u盘就在我的钥匙琏子里,我递给他,看见他把它插入usb端口。

“文件名是jscb,在mysoftware的文件夹里。”

我看见他的鼠标就动了两下,然后,他就把u盘抽出来还给我:“现在没时间找文件,先把整个u盘考下来。晚上再慢慢找。”

这回轮到我抓狂了。

别的文件我都不怕,可是,u盘里有《沥川往事》的原稿。我不可以告诉他,更不可以显出着急的样子。不然,他一好奇,非要找出来看不可。有金山辞霸,不怕他看不懂。

“好吧。”我按兵不动,暗暗祈祷上苍,千万不要让他发现了我的秘密。

他的样子,好像等着我离开。我偏不走。

“你还有什么事吗?”

“有!既然你要自己翻译这些资料,请问,我做什么?”

他想了想,说:“你休息。”

我的嘴拧成一个大圆:“我?休息?”

“嗯,你休息。”

“工资照付吗?”

“照付。”

“那我这就买机票回北京。”

“不行。”

我瞪他:“你不是说我休息吗?”

“你在这里休息,随时待命。如果我要见什么人,你得过来当翻译。”

“那好,”我看见他孤零零的样子,心又软了,“反正我也没事,今晚开始译《永嘉郡志》,后天晚上译好给你。”

“《永嘉郡志》我也可以自己看,我有金山辞霸。”

我冷笑打击:“《永嘉郡志》是文言文,道光年间的文言文,你看得懂吗?”

其实,我也不知道道光年间的文言文与乾隆年间的文言文有啥区别。就是诈他一下。

他用手撑着自己,从床上坐直,说:“看样子,道光年间的文言文对你来说,是小事一桩。既是这样,能不能快点?明天下午三点之前,把译稿交给我。若是晚了,别怪我到王总那里complain.”