罗小意边同步翻译着习云南的演讲,还能够边听到一众媒体对于习云南的夸赞,一种骄傲和自豪感也由然而生。

一不小心,就听到也有人提到和夸赞她的:

“那个给习云南做同步翻译的女孩子,年龄看上去也不大吧?”

“估计是同龄的同学,她这英文也太好了一点,翻译起来都不需要一点点停顿和思考的时间!”

“嗯,你看视频里那些国的媒体都在连连点头呢,一看就对这翻译的表达很满意!”

这些赞叹,让因为熟悉讲稿而完全可以一心二用的罗小意,都不免有些不好意思,进而把所有聆听周边反馈的心思都收到了回来,全身心的投入进了传译的过程中。

习云南的讲稿并不算太长,这是考虑到国的众人并不在现场,讲稿过长体验可能会不那么好的原因。

但即使是这不算太长的讲稿,所包含的内容容量也已经足够的惊人。

习云南讲完,就到了媒体互动提问的环节。

习云南说道:“接下来的半个小时,各位华国的媒体和国的媒体有什么想要问的,都可以随时提问。布莱恩,还要辛苦你们的同声传译,如果贵国的媒体有什么问题,可以请他翻译一下。”

听到这话的布莱恩,明显的顿了一下,不过,这是件好事,联动联动,要的就是这种感觉,国的媒体对习云南和云上科技的应用宣传的越多,对于智能手机的推广也会更加的加分。所以布莱恩很快就点头道:“没问题!”

一开始,华国的媒体还是很遵循长期以来发布会约定俗成的传统的,都是按照云上科技在发布会的资料袋中对于每个媒体提问问题的建议,充当着现场提问的“工具人”。

但是国媒体就没有那么多顾忌了,能够有这种跨国提问的机会,他们都是可劲的逮着尖锐的问题来问。比如:

“我们国也有很多的科技研发人才,你觉得你们云上科技有什么能力,能够在未来保持现在在移动应用方面的领先优势?”

“我看到你们提到了很多美好的关于未来的设想,你们团队年轻,实力基础薄弱,难道不担心其他企业比你们提早在相应的领域取得突破?”

作者有话要说:  感谢yuri一直的评论支持,今天又收到了啊呀的鼓励,也很开心哦!会继续加油更新的!