“那会不会有殖民时期以后的被盗文物呢?”
“你怎么区分艺术品是战争时期被抢的还是近几十年被盗的?”约翰反问道。
“我区分不出。”立言原本想说自己已经找到一些被盗文物的证据,但又觉得时机还不成熟,便打消了念头。
“往后下班了,不许说工作上的事,白天上班你还没上够么?”
看约翰的反应,立言推测约翰还不知道拍卖行的秘密。
第28章 软禁
影视剧里的谍战片,特工们各个身手不凡、处变不惊、胸有成竹、决胜千里。轮到自己取证时却像游走在钢丝绳上,每一步都战战兢兢、如履薄冰,还得事先预备谎言来搪塞别人的盘问。尽管立言善于掩饰自己,但她不擅长扯谎,每次说谎,她都会愧疚很久。提心吊胆的生活让立言消瘦了,她吃饭没胃口,还觉得恶心。当这样下去别说收集证据,身体和精神都要垮了。
立言去看了医生,回庄园的路上她把诊断书攥得皱巴巴的,她犹豫要不要把这个消息告诉约翰,毕竟约翰已经期待很久了。如果她没有发现亨廷顿拍卖行的可疑委托品该有多好,那她一定会像一个孩子似的依偎在约翰的怀里,开心地告诉他:“你要当爸爸了”。回到庄园,立言思量再三把诊断书塞进了梳妆台的抽屉里,她暂时不想告诉约翰怀孕的事。
第二天,立言因为不舒服没去餐厅用早餐。
亨廷顿夫人问约翰:“立言怎么不来吃早饭。”
“她说她吃不下。等下我拿个可丽饼送到她卧室去。”
“立言最近越发瘦了,她情绪也不大好。她会不会病了?”亨廷顿夫人有点担心的说。
“秋拍前太忙了,她说最近有点累。”