第70页

现在《上官春日的叹息》已经要连载完,如果日本出版社对此有兴趣的话,也就不会有乔纳森什么事情,早就来找张秋惜了。

“所以我们公司能够给惜秋小姐帮助,而且并不会因此降低你的分成版税,依旧可以给你10%。”乔纳森接着又说出了自己的条件,还是跟之前一样。

虽然不知道艾斯维尔和日本的出版社会怎么合作,不过除开张秋惜的10%之后他们两家再分似乎也赚不到多少钱了,好像有点吃力不讨好?

不过国内的杂志社几乎也都赚这样的代理费,这跟在杂志上连载、出版权授予杂志社之后他们再找出版社出版是一样的,张秋惜就说道:“既然乔纳森先生都这么说了,我们之前的合作又那么愉快,我怎么能不答应呢。”

能够拓展日本的市场,而且自己所得的酬劳也没有降低,何乐而不为呢,张秋惜自然是同意了下来。

第七十七章 贺岁片

“惜秋小姐,除了两部上官春日之外,同时也希望你把武侠小说也授权给我们。”

“阿勒,你是怎么知道我写了武侠小说的?”张秋惜本来还以为事情已经谈完了的说,没想到乔纳森居然还对武侠小说有了兴趣。

乔纳森就笑道:“虽然惜秋小姐换了另外一个笔名,但都是西联大出版社出版的,要知道并不难。”

张秋惜拍拍额头,说道:“好吧,这个问题实在有些傻。不过你怎么会对武侠小说感兴趣,你们美国人根本看不懂这玩意儿吧?”

武侠小说在国内很受欢迎,甚至有每个男人都有一个武侠梦这种说法,被称之为成人童话。但因为文化的关系,在海外的影响力应该说是很小,也不认为老外会喜欢。

“如果在美国发行,武侠小说的销量的确远远不能跟之前的科幻小说相提比论,但也不能说我们美国人都看不懂。”乔纳森就说道:“现在美国学中文的人每年都在增加,还是有不少人因为学习对武侠这种形式的小说感兴趣,华庸生的作品就颇受欢迎。”

“除了这些学习中文的人,美国还有那么多的华人,所以市场还是有的。而且日本方面比美国的情况更好一些,武侠对他们来说并没有什么障碍。”

说起来张秋惜前世曾经在某个专门翻译海外帖子的论坛里面看到过,有美国人讨论如果天朝古代就有基督教,那么基督教派会有什么武功这种让人哭笑不得的问题。

这么说来市场确实不是完全没有,张秋惜就说道:“你的意思是不是翻译成英文,而是直接将中文版本拿去海外销售?”

“从现在的情况来看,翻译成英语可能是多此一举吃力不讨好的事情,不过日文的话倒是有必要。”乔纳森点点头。